ينتظر أن تصدر قريبا رواية جديدة للكاتب سعيد خطيبي، تتناول تاريخ الجزائر المعاصر من منظور مختلف، في عمل يندرج ضمن انشغالات فنية جديدة.
كشف الكاتب والروائي سعيد خطيبي في تصريح لموقع ” فواصل”، أن روايته الجديدة ستصدر العام الجاري. واعتبر صرح صاحب ” في انتظار إيزابيل لموقع ” إن ترجمة روايته: “حطب سراييفو” إلى الإنجليزية من طرف البروفيسور بول ستاركي والذي يعد من أهم المترجمين الإنجليز عن دار النشر بانيبال، أمرا مفيدا للأدب الجزائري خاصة وأن من قامت بالترجمة هي دار نشر متخصصة في لندن.
وأكد سعيد خطيبي أن عدد قليل جدا من روايات جزائرية يترجم في إنجلترا، وأن الترجمة أمر مفيد كونها تمنح له فرصة أن يقرأ رأي الآخر في الأدب الجزائري، ونظرته إلى الرواية، وأضاف أن الترجمة هي أيضا فسحة للنقاش والاستماع إلى الآخر.
وكشف الروائي، أنه سيغيب عن معرض الكتاب الدولي في الجزائر هذا العام، بسبب ارتباطات مهنيّة، حيث يحضّر للمشاركة في منتصف شهر فيفري في البيت العربي في مدريد، بعد ترجمة فصول من رواية (حطب سراييفو) إلى الإسبانية، وبعدها سيكون في دبلن ولندن في لقاءات مع الجمهور بخصوص التّرجمة الإنجليزية لروايته “حطب سراييفو”.
و الروائي سعيد خطيبي من مواليد 29 ديسمبر1984، عمل في جريدة الجزائر نيوز وساهم لمدة سنتين في تحرير الملحق الثقافي “الأثر” ثم انتقل إلى جريدة الخبر، درس في الجزائر، وفرنسا، يكتب باللغتين العربية والفرنسية، وفي عام 2012 حصل على جائزة الصحافة العربية.
من مؤلفاته “بعيدا عن نجمة” 2009، “أعراس النار: قصة الراي” 2010، والذي يعتبر أول كتاب توثيقي حول موسيقى الراي.
ونشر في كتاب “عبرت المساء حافياً” حوارات مع أشهر الكتاب الفرانكفونيون. عام 2013، أصدر روايته الأولى “كتاب الخطايا”، التي نالت صدى نقدياً واسعاً في الجزائر والعالم العربي عام 2015، صدر له كتاب «جنائن الشّرق الملتهبة»، ورواية “في انتظار إيزابيل ” و”حطب سراييفو”، وحصل على جائزة ابن بطوطة للرحلة المعاصرة عن كتابه “جنائن الشرق الملتهبة:رحلة في بلاد الصقالبة “.