صدرت الترجمة الرسمية لرواية الكاتب أمين الزاوي الموسومة بـ “شارع إبليس”، إلى الغة الكردية.
أعلن الزاوي في منشور بصفحته الرسمية بـ “فايسبوك”، اليوم الأحد، عن صدور روايته “شارع إبليس” مترجمة إلى اللغة الكردية.
وتقوم هذه الرواية التي صدرت عام 2009، على بناء يمزج بين سردين يتقاطع فيهما الحقيقي والرمزي والمتخيّل. ويتشابك فيهما تاريخين، تاريخ الحكاية العائلية الخاصة والتاريخ الجزائري العام، في حبكة متينة ومشوقة، ساخرة بتعابيرها ومعطياتها، سلسة بلغتها وأسلوبها.
ويعتبر أمين الزاوي، أحد أهم الأقلام الروائية، ويكتب باللغتين العربية والفرنسية. نشر ما يفوق 30 رواية، و ترجمت رواياته لعدة لغات أجنبية من بينها “السماء الثامنة” (2008) و”شارع إبليس” (2009) و”غرفة العذراء المدنسة” (2009)، “حادي التيوس” (2012) و”نزهة الخاطر” (2013).
وحاز الزاوي -وهو من مواليد تلمسان في 1956- على عديد الجوائز الدولية منها “درع الثقافة اللبنانية” من وزارة الثقافة اللبنانية في 2007.
وإلى جانب الكتابة و التدريس بالجامعة، قام أمين الزاوي بإنتاج وتقديم العديد من الحصص الإذاعية والتلفزيونية المخصصة للفكر والأدب والفلسفة. علاوة عن المقالات الصحفية التي ينشرها في صحف وطنية وأجنبية.